嘉義縣新住民人口逐年增加,為協助新住民在孕產期間獲得完善的照護服務,衛生局於6月3日、5日及9日辦理「新住民生育保健通譯員教育訓練」,培育兼具語言能力與健康知識的通譯人力,共有25名學員通過測驗,未來將在各鄉鎮衛生所協助通譯服務。
據統計,嘉義縣新住民配偶人口數約14,000人,其中來自越南、印尼、菲律賓、柬埔寨、緬甸與泰國等東南亞地區人數超過6000人。
新住民常因語言不通、文化差異及醫療體系不熟悉,在就醫過程中遇到障礙,特別在孕產期間更易影響母嬰健康。為此,衛生局邀集具東南亞語言能力的新住民,透過系統化課程,強化其對生育保健與通譯倫理的理解。課程內容涵蓋生育保健、通譯技巧及文化敏感度等主題。
本次課程由嘉義市助產師助產士公會理事長陳碧惠教授「嬰幼兒保健與母乳哺餵」,說明嬰幼兒健康與母乳哺餵重點;雲林社會關懷協會總幹事賴惠華與講師阮理厚教授「通譯技巧」、「通譯倫理」及「跨文化敏感度」,協助建立通譯專業素養;母乳哺育種子講師陳婉婷講解「孕產期營養」指引;欣明心理成長中心心理師謝玲玉分享「創傷知情照護」與「性騷擾與性侵防治」等議題,提升學員心理支持與敏感度;嘉義縣社會局督導黃建維講授「家訪注意事項與技巧」,強化現場溝通與應變能力。
衛生局長趙紋華指出,本次課程配合行政院「通譯制度精進試辦計畫」辦理,期望能建立友善、無礙溝通的環境,完善通譯人員的培訓與運用制度。未來,衛生局也將持續推動相關培訓與資源整合,提供新住民更完善得照護服務。